Sống mỗi ngày như thể đó là ngày cuối cùng trong đời không có nghĩa là ngày nghỉ hưu cuối cùng trên một hòn đảo xa xôi. Nó có nghĩa là sống hết mình, sống đích thực và sống không gò bó, không giữ lại điều gì.
Living each day as if it were your last doesn’t mean your last day of retirement on a remote island. It means to live fully, authentically and spontaneously with nothing being held back.
Khi bạn trao cho tâm trí mình vấn đề đáng 10,000 đô, nó sẽ nghĩ ra giải pháp đáng 10,000 đô. Nếu bạn trao cho tâm trí mình vấn đề đáng 1 triệu đô, nó sẽ nghĩ ra giải pháp đáng 1 triệu đô.
If you give your mind a $10,000 problem, it will come up with a $10,000 solution. If you give your mind a $1 million problem, it will come up with a $1 million solution.
Phải mạo hiểm để đạt được thành tựu. Thường thì điều đó đáng sợ. Nó cần gì đó bạn không biết trước hoặc kỹ năng mà bạn chưa có. Nhưng đến cuối cùng thì nó đáng giá.
It takes risks to achieve. It’s often scary. It requires something you didn’t know before or a skill you didn’t have before. But in the end, it’s worth it.
Có rất nhiều người mà tôi khâm phục, noi gương, và thậm chí xây dựng một số phần của cuộc đời tôi theo họ. Tôi học cách họ làm việc, và rồi tôi trải qua một giai đoạn “thử khoác lên” lối suy nghĩ và hành vi của họ. Sau một thời gian, những điều không cần thiết ở tôi biến mất trong khi những điều hữu ích ở lại.
There have been many people whom I have admired, emulated and even modeled parts of my life after. I study how they do things, and then I go through a period of ‘trying on’ those same thinking patterns and behaviors. After a while, what is not essentially me falls away while the useful parts remain.
Tôi thường tìm thấy sự so sánh là con đường cao tốc dẫn tới nỗi bất hạnh. Không ai từng so sánh mình với người khác và thấy mình bằng được. Chín trên mười lần, ta so sánh bản thân mình với những người tốt hơn ta ở điểm nào đó, và kết quả là cảm thấy càng thấp kém hơn.
I generally find that comparison is the fast track to unhappiness. No one ever compares themselves to someone else and comes out even. Nine times out of ten, we compare ourselves to people who are somehow better than us and end up feeling more inadequate.
Nếu bạn muốn thành công, bạn phải giao du với những người thành đạt. Bạn phải xin họ chia sẻ chiến lược thành công của họ. Rồi thử chúng và xem chúng có phù hợp với mình không. Hãy thử làm những điều họ làm, đọc những thứ họ đọc, nghĩ theo cách họ nghĩ, và tiếp tục như vậy. Nếu những cách nghĩ và hành động mới có tác dụng, hãy duy trì chúng. Nếu không, hãy ném bỏ chúng, rồi tiếp tục tìm kiếm và thử nghiệm.
If you are going to be successful, you have to start hanging out with the successful people. You need to ask them to share their success strategies with you. Then try them on and see if they fit for you. Experiment with doing what they do, reading what they read, thinking the way they think, and so on. If the new ways of thinking and behaving work, adopt them. If not, drop them, and keep looking and experimenting.
Khi bạn định hỏi ai bất cứ điều gì, hãy nhớ công thức sau: HCHKTSCNĐ, hay “Hoặc có, hoặc không, thì sao – có người đợi.” Một vài người sẽ nói có, một vài người sẽ nói không. Thế thì sao chứ! Ở đâu đó ngoài kia, có người đang đợi bạn và những ý tưởng của bạn. Đó chỉ là trò chơi con số mà thôi. Bạn phải tiếp tục hỏi cho tới khi bạn nhận được câu trả lời “có”.
Whenever you ask anyone for anything, remember the following: SWSWSWSW, which stands for “some will, some won’t; so what—someone’s waiting.” Some people are going to say yes, and some are going to say no. So what! Out there somewhere, someone is waiting for you and your ideas. It is simply a numbers game. You have to keep asking until you get a yes.
Bạn càng bền bỉ, càng có nhiều cơ hội điều gì đó có lợi cho bạn sẽ xảy ra. Cho dù có khó khăn đến bao nhiêu, bạn càng kiên trì lâu, bạn càng có thể thành công.
The longer you hang in there, the greater the chance that something will happen in your favor. No matter how hard it seems, the longer you persist, the more likely your success.
Khi bạn bỏ ra vài phút mỗi ngày để làm tâm trí mình tĩnh lặng, bạn sẽ phát hiện ra một lợi ích tốt đẹp: mỗi ngày của bạn, cuộc đời “bình thường” sẽ bắt đầu có vẻ phi thường hơn nhiều. Những điều nhỏ nhặt mà trước đó bạn không chú ý đến sẽ bắt đầu làm bạn hài lòng. Bạn sẽ dễ thỏa mãn hơn, và hạnh phúc hơn. Thay vì tập trung vào điều không tốt trong đời bạn, bạn sẽ thấy mình nghĩ và tận hưởng hơn những điều tốt đẹp trong đời. Thế giới không thay đổi, nhưng cách nhìn của bạn về thế giới sẽ thay đổi. Bạn sẽ bắt đầu chú ý đến những hành động tử tế và quan tâm nhỏ bé từ người khác thay vì chú ý đến sự tiêu cực và nỗi giận dữ.
As you take a few minutes each day to quiet your mind, you will discover a nice benefit: your everyday, “ordinary” life will begin to seem far more extraordinary. Little things that previously went unnoticed will begin to please you. You’ll be more easily satisfied, and happier all around. Rather than focusing on what’s wrong with your life, you’ll find yourself thinking about and more fully enjoying what’s right with your life. The world won’t change, but your perception of it will. You’ll start to notice the little acts of kindness and caring from other people rather than the negativity and anger.
Cách tốt nhất để thiết lập giao tiếp với người khác và lôi cuốn họ là thực sự thấy hứng thú với họ, tập trung lắng nghe với mục đích thực sự tìm hiểu về họ. Khi đối phương cảm thấy bạn thực sự muốn hiểu biết về họ và cảm xúc của họ, họ sẽ mở lòng với bạn và chia sẻ cảm xúc chân thật với bạn một cách nhanh hơn.
The best way to establish rapport with people and to win them over to your side is to be truly interested in them, to listen with the intention of really learning about them. When the person feels that you are really interested in getting to know them and their feelings, they will open up to you and share their true feelings with you much more quickly.
Việc đổ lỗi rất lãng phí thời gian. Cho dù bạn tìm thấy bao nhiêu lầm lỗi ở người khác, và dù bạn có trách móc anh ta tới bao nhiêu, điều đó cũng sẽ không thay đổi con người bạn.
Blame is a waste of time. No matter how much fault you find with another, and regardless of how much you blame him, it will not change you.
Sau khi làm việc với những người đến từ mọi khía cạnh của cuộc sống, từ các bà mẹ toàn thời gian cho tới các CEO của những công ty lớn, tôi đã chắt lọc được nhiều chân lý chung về thành công. Có một bí mật mà tôi học được sẽ giúp bạn khá tốt để đạt được điều mình muốn: Hãy quyết định mình muốn gì.
Working with people from all walks of life, from full-time moms to CEOs at large companies, I’ve distilled many universal truths about success. There’s a secret I’ve learned that works quite well at helping you to achieve what you want: Decide what you want.