Chuyên mục: Danh ngôn Con người

Sự nhạy cảm của con người đối với những điều nhỏ bé và thiếu nhạy cảm đối với những điều lớn lao là dấu hiệu của một loại rối loạn kỳ lạ.
Man’s sensitivity to little things and insensitivity to the greatest things are marks of a strange disorder.

Tác giả:
Từ khóa:

Năng khiếu không được thỏa nguyện rút cạn màu sắc khỏi toàn bộ cuộc sống của con người.
An unfulfilled vocation drains the color from a man’s entire existence.

Tác giả:
Từ khóa:

Nỗi bất hạnh làm ra con người, còn con người làm ra hạnh phúc.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đừng cố gò gẫm để hình thành nhân cách, điều đó cũng giống như cố bắt nụ hồng xanh nở hoa vậy. Bạn hãy sống sao cho tốt nhất, và nhân cách của bạn tự nó sẽ hình thành.

Tác giả:

Lấp không đầy là lòng ham muốn, phá không vỡ là thành u sầu.

Tác giả:

Biết đủ, coi là đủ, đợi đủ bao giờ mới đủ. Biết nhàn, coi là nhàn, đợi nhàn bao giờ mới nhàn.

Tác giả:

Tha thứ đã là tốt, quên đi lại càng tốt hơn.

Tác giả:

Thơ có thể gây hứng thú làm điều tốt, lễ giúp ta lập thân, âm nhạc giúp ta tu dưỡng, hoàn thành nhân cách.
兴於诗,立於礼,成於乐。Hưng ư thi, lập ư lễ, thành ư nhạc.

Tác giả:
Từ khóa:

Mong muốn kháng cự áp bức in dấu trong bản tính con người.
A desire to resist oppression is implanted in the nature of man.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Vô tâm mới đáng sợ, hành động theo bản năng lại càng có thể phản ánh bản chất một con người.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tôi nghĩ rằng nếu bạn làm được điều gì đó tuyệt vời, đừng sống với cảm xúc đó quá lâu. Hãy tiếp tục nghĩ đến những việc cần làm tiếp theo

Mỗi lần tôi nghe một bài phát biểu chính trị hay đọc từ các lãnh đạo của chúng ta, tôi cảm thấy kinh khủng vì mình đã hàng năm trời không nghe được thứ gì nghe giống con người. Vẫn luôn là cũng những từ ngữ đó nói cùng những những lời dối trá đó. Và sự thật rằng người ta chấp nhận điều này, rằng sự giận dữ của nhân dân không hề hủy diệt những thằng hề rỗng tuếch đó, là bằng chứng khiến tôi thấy con người không coi trọng cách họ được cai trị; rằng họ đánh cuộc – phải, đánh cuộc – với một phần trọn vẹn của cuộc đời và thứ họ gọi là ‘lợi ích sống còn’.
Every time I hear a political speech or I read those of our leaders, I am horrified at having, for years, heard nothing which sounded human. It is always the same words telling the same lies. And the fact that men accept this, that the people’s anger has not destroyed these hollow clowns, strikes me as proof that men attribute no importance to the way they are governed; that they gamble – yes, gamble – with a whole part of their life and their so called ‘vital interests’.

Tác giả:
Từ khóa:

Tất cả chúng ta đều chỉ là những người theo chủ nghĩa kinh nghiệm nếu xét đến ba phần tư hành động của chúng ta. Ví dụ khi chúng ta cho rằng mai là một ngày mới, chúng ta đã cư xử như một người theo chủ nghĩa kinh nghiệm, vì cho tới lúc này nó đã luôn xảy ra như vậy. Chỉ có các nhà thiên văn là biết điều này vì lý lẽ.
We are all merely empiricists as regards three-fourths of our actions. For example, when we expect it to be day tomorrow, we are behaving as empiricists, because until now it has always happened thus. The astronomer alone knows this by reason.

Tác giả:
Từ khóa:

Tình yêu chiến thắng tất cả, song con người không thể chỉ sống bằng tình yêu.

Tác giả:

Những người có tinh thần cầu thị tìm kiếm những ai nói sự thật với mình, thậm chí dù sự thật ấy có đau đớn, bởi điều đó bảo vệ họ và khiến họ trở thành con người, và người lãnh đạo tốt hơn.
Coachable people seek out those who speak truth to them, even if it is a painful truth, because it protects them and it makes them a better person and leader.

Tác giả:
Từ khóa:

Therefore keep in the midst of life. Do not isolate yourself. Be among men and things, and among troubles, and difficulties, and obstacles.
Vì vậy hãy sống giữa đời. Đừng cô lập chính mình. Hãy sống giữa con người và sự việc, giữa những rắc rối, gian khó và trở ngại.

Tác giả:

Có những lời nói, người nói đau hơn người nghe. Có những giọt nước mắt, người nhìn thấy đau hơn người khóc…

Tác giả:
Từ khóa: ,

Như lạc đà không hề uể oải dù vất vả, nóng bức, đói, khát trên sa mạc đầy cát; sức chịu đựng ngoan cường sẽ giúp con người vượt qua mọi hiểm họa.
As a camel beareth labor, and heat, and hunger, and thirst, through deserts of sand, and fainteth not; so the fortitude of a man shall sustain him through all perils.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Con người quyết định nhiều vấn đề vì lòng oán hận, tình yêu, dục vọng, giận dữ, nỗi buồn, niềm vui, hy vọng, sợ hãi, ảo tưởng và những cảm xúc nội tâm khác, hơn là vì hiện thực, chính quyền, các chuẩn mực pháp lý, án lệ, hay chế độ.
Men decide far more problems by hate, love, lust, rage, sorrow, joy, hope, fear, illusion or some other inward emotion, than by reality, authority, any legal standard, judicial precedent, or statute.

Có học vấn không có đạo đức như một kẻ xấu; có đạo đức không có học vấn như một người thô bỉ.

Tác giả:

Bản chất của con người là nghĩ sáng suốt và hành động lố bịch.
It is human nature to think wisely and act in an absurd fashion.

Tác giả:
Từ khóa:

Là con người có nghĩa là bạn sẽ phạm sai lầm. Và bạn sẽ phạm sai lầm, bởi vì thất bại là cách của Chúa trời để đẩy bạn đi sang hướng khác.
Being human means you will make mistakes. And you will make mistakes, because failure is God’s way of moving you in another direction.

Khi báo chí tự do và con người ai cũng biết đọc, tất cả đều an toàn.
Where the press is free and every man able to read, all is safe.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Con người càng quên được nhiều, con người càng trải qua nhiều biến đổi trong đời; con người càng nhớ được nhiều, cuộc đời càng trở nên đẹp đẽ.
The more a man can forget, the greater the number of metamorphoses which his life can undergo; the more he can remember, the more divine his life becomes.

Tác giả:
Từ khóa: ,