Tác giả: Napoleon Hill

Khi nghi ngờ không biết nên nói hay giữ im lặng, người sáng suốt chọn lấy lợi ích của sự nghi ngờ, và giữ im lặng.
Wise men, when in doubt whether to speak or to keep quiet, give themselves the benefit of the doubt, and remain silent.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy trân trọng tầm nhìn và những giấc mơ, bởi chúng là kết tinh của linh hồn bạn; bản thiết kế cho những thành tựu tối thượng của bạn.
Cherish your vision and your dreams as they are the children of your soul; the blueprints of your ultimate achievements.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Ta có thể tìm thấy hạnh phúc trong hành động, không phải chỉ trong sự chiếm hữu.
Happiness is found in doing, not merely possessing.

Cuộc đời không ngợi khen những gì bạn biết mà chỉ tưởng thưởng cho những việc bạn đã làm.

Tác giả:

Bạn phải cho đi trước khi nhận được.
You give before you get.

Tác giả:
Từ khóa:

Tri thức là sức mạnh tiềm năng duy nhất.
Knowledge is only potential power.

Chỉ con người mới có sức mạnh biến suy nghĩ trở thành hiện thực vật chất; chỉ con người mới có thể mơ, và biến giấc mơ của mình thành hiện thực.
Man, alone, has the power to transform his thoughts into physical reality; man, alone, can dream and make his dreams come true.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Đừng chờ đợi; sẽ chẳng bao giờ tới thời điểm hoàn toàn phù hợp. Hãy bắt đầu từ nơi bạn đang đứng, với bất cứ tài nguyên nào bạn đang có, và rồi bạn sẽ tìm được những tài nguyên tốt hơn trên đường đi.
Do not wait; the time will never be just right. Start where you stand, and work with whatever tools you may have at your command, and better tools will be found as you go along.

Tác giả:
Từ khóa:

Điểm bắt đầu của mọi thành tựu là ƯỚC MONG. Hãy luôn ghi nhớ điều này. Ước mong hời hợt đem đến kết quả kém cỏi, cũng như một đốm lửa nhỏ chỉ đem lại chút xíu ấm áp.
The starting point of all achievement is DESIRE. Keep this constantly in mind. Weak desire brings weak results, just as a small fire makes a small amount of heat.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Những giới hạn duy nhất của ta là những giới hạn mà ta dựng lên trong tâm trí mình.
Our only limitations are those we set up in our own minds.

Tác giả:
Từ khóa:

Tôi hoàn toàn nhận ra rằng không sự giàu sang hay địa vị nào có thể trường tồn, trừ phi được xây dựng trên sự thật và sự công bằng, bởi vậy, tôi sẽ không tham gia vào giao dịch nào mà không có lợi cho tất cả các bên.
I fully realize that no wealth or position can long endure, unless built upon truth and justice, therefore, I will engage in no transaction which does not benefit all whom it affects.

Sự thiếu quả quyết là hạt giống của nỗi sợ.
Indecision is the seedling of fear.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Khi bạn thất bại, hãy chấp nhận nó như một dấu hiệu cho thấy các kế hoạch của bạn không hoàn chỉnh, hãy xây dựng lại chúng, và lại một lần nữa giương buồm đi về hướng mục tiêu.
When defeat comes, accept it as a signal that your plans are not sound, rebuild those plans, and set sail once more toward your coveted goal.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Có sự khác biệt giữa AO ƯỚC thứ gì đó và SẴN SÀNG để nhận được nó. Không ai sẵn sàng vì cái gì, cho đến khi anh ta tin rằng mình có thể đạt được nó. Trạng thái tâm trí phải là NIỀM TIN, chứ không chỉ là hy vọng và ước ao. Đầu óc cởi mở là điều tối quan trọng cho niềm tin.
There is a difference between WISHING for a thing and being READY to receive it. No one is ready for a thing, until he believes he can acquire it. The state of mind must be BELIEF, not mere hope or wish. Open-mindedness is essential for belief.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Chừng nào bạn còn chưa hình thành thói quen tìm kiếm điều tốt đẹp ở người khác thay vì điều xấu, bạn sẽ chẳng thành công và cũng chẳng hạnh phúc.
Until you have formed the habit of looking for the good instead of the bad there is in others, you will be neither successful nor happy.

Trí tưởng tượng chính là nhà xưởng nơi tất cả kế hoạch của con người được hình thành.
The imagination is literally the workshop wherein are fashioned all plans created by man.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Khát vọng được củng cố bởi niềm tin sẽ không biết đến từ bất khả thi.
Desire backed by faith knows no such word as impossible.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Vàng được khai thác từ tư duy của con người nhiều hơn từ mặt đất.
More gold has been mined from the thoughts of men than has been taken from the earth.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy giữ một bức ảnh của bản thân trước con mắt tâm hồn đủ lâu và đủ chắc chắn, và bạn sẽ bị nó cuốn hút.
Hold a picture of yourself long and steadily enough in your mind’s eye, and you will be drawn toward it.

Tác giả:
Từ khóa:

Nếu bạn không thể làm được những việc vĩ đại, hãy làm những việc nhỏ theo cách lớn lao.
If you cannot do great things, do small things in a great way.

Tác giả:
Từ khóa:

Hãy nghĩ hai lần trước khi nói, bởi vì lời nói và ảnh hưởng của bạn sẽ gieo hạt giống hoặc của thành công, hoặc của thất bại vào tâm trí người khác.
Think twice before you speak, because your words and influence will plant the seed of either success or failure in the mind of another.

The strongest oak tree of the forest is not the one that is protected from the storm and hidden from the sun. It’s the one that stands in the open where it is compelled to struggle for its existence against the winds and rains and the scorching sun.
Cây sồi vững chãi nhất của khu rừng không phải là cây được bảo vệ khỏi cơn bão và giấu mình tránh ánh nắng mặt trời. Đó chính là cái cây mọc ở khu đất trống, ở đó nó buộc phải đấu tranh cho sự sinh tồn của mình chống chọi với gió mưa và mặt trời rát bỏng.

Tác giả:

Tất cả mọi thành tựu, tất cả mọi tiền tài kiếm được, đều bắt đầu bằng một ý tưởng.
All achievements, all earned riches, have their beginning in an idea.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Việc bỏ bê không mở rộng tầm nhìn đã khiến một số người cứ mãi làm một việc suốt cả cuộc đời.
Neglecting to broaden their view has kept some people doing one thing all their lives.

Tác giả:
Từ khóa: