Từ khóa: Tình yêu

Vài câu trích dẫn tiếng anh hay đến nghẹt thở

1▪ – You look at a star for two reasons, because it is luminous, and because it is impenetrable. ( Người ngắm vì sao là bởi hai lý do, bởi […]

Nếu có người nghĩ rằng tình yêu và hòa bình là thứ sáo rỗng đáng lẽ ra phải bị bỏ lại vào những năm Sáu mươi, đó là vấn đề của anh ta. Tình yêu và hòa bình là vĩnh cửu.
If someone thinks that love and peace is a cliche that must have been left behind in the Sixties, that’s his problem. Love and peace are eternal.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Giá như anh có thể thấy em khi em còn là cô bé, không có áo giáp để chống lại thế giới này… anh sẽ giữ em dưới đôi cánh của mình… anh sẽ bảo vệ em trước tất cả.
I wish I’d seen you as a little girl, without your armor to fend off the world…I would have kept you underneath my wing…I would protect you from everything.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nhìn chung, tình yêu đến với tốc độ của ánh sáng; sự chia tay đến với tốc độ của âm thanh.
On the whole, love comes with the speed of light; separation, with that of sound.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tình yêu là ngọn lửa khiến con người phải liều mình, cho dù là người thông minh hay ngốc nghếch, đã yêu rồi, đều biến thành con thiêu thân. Ai cũng biết xông vào lửa sẽ biến thành tro bụi, nhưng biết làm thế nào, trăm năm sau, cho dù đã từng bốc cháy hay không, chúng ta đều biến thành cát bụi.

Tác giả:
Từ khóa:

Tình yêu là cốc nước, nóng hay lạnh chỉ có người trong cuộc mới biết.

Tác giả:
Từ khóa:

Đam mê và tình yêu đi hướng trái ngược nhau. Tình yêu là chiếc lưới thả trên vĩnh cửu, đam mê là mánh lới để tránh mệt mỏi đánh lưới. Đúng theo bản tính của chúng, tình yêu cố gắng để kéo dài đam mê mãi mãi. Trái ngược, đam mê lại căm ghét gông xiềng của tình yêu.
Desire and love act at cross purposes. Love is a net cast on eternity, desire is a stratagem to be spared the chores of net weaving. True to their nature, love would strive to perpetuate the desire. Desire, on the other hand, would shun love’s shackles.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tình yêu rốt cuộc là đắng hay ngọt, là cho đi hay nhận lại? Với tôi, tình yêu là một thanh sô cô la Bỉ, khi mới cắn thì đắng líu cả lưỡi nhưng ngậm trong miệng khi vị nó tan ra thật ngọt, thật thơm. Tình yêu cũng vậy đó, là sự giao hòa cộng hưởng giữa đắng và ngọt, có cho đi rồi mới nhận lại, như vậy, tình yêu mới thêm bền lâu.

Bí mật của tình yêu là từ hai, sẽ kết hợp trở thành một. Bí mật của tình bạn lại ngược lại: từ một, sẽ cộng tác trở thành hai.
The secret of love is that out of two, there will become a union of one. The secret of friendship is the opposite: that out of one, there will become a partnership of two.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Con người sinh ra vốn bất toàn và để làm những điều lầm lỗi. Nó đẹp vì bất toàn. Nó đáng yêu vì nó luôn luôn lầm lỗi. Vậy thì cứ yêu mà đừng tuyệt vọng.

Tình yêu và niềm vui là hai anh em song sinh, hoặc bắt nguồn từ nhau.
Love and joy are twins, or born of each other.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tình yêu đến với những ai vẫn hy vọng dù đã từng thất vọng, vẫn tin tưởng dù từng bị phản bội, vẫn yêu thương dù từng bị tổn thương.
Love comes to those who still hope even though they’ve been disappointed, to those who still believe even though they’ve been betrayed, to those who still love even though they’ve been hurt before.

Có lẽ diện mạo của tình yêu không được đẹp đẽ như người đời vẫn tưởng, hoặc biết đâu thực ra nó chỉ đang khoác lên mình lớp áo giản dị không hề bắt mắt, để rồi bao lần vô tình đi lướt qua nhau giữa mênh mông biển người. Bạn thân mến, lần sau nếu gặp, xin hãy giữ chặt nhau.

Tác giả:
Từ khóa:

Khi một người đàn ông không yêu bạn, anh ta sẽ không còn cảm thấy sinh nhật bạn có gì đặc biệt nữa. Đúng vậy đấy, đã từng có một năm anh ấy bỏ ra rất nhiều tâm huyết để dành cho bạn một sinh nhật thật khó quên, món quà sinh nhật ấy, bạn vẫn đang giữ thật cẩn thận. Tất cả đã qua rồi. Anh ấy nói: “Làm người thì phải biết hướng về phía trước! Em sẽ tìm được người đàn ông tốt hơn anh”. Đó chính là lời cầu chúc của anh ấy. Liệu mặt bạn có đủ dày để mà nói rằng: “Không, em chỉ cần mỗi anh thôi” hay không? Cuộc đời một người đàn ông luôn bận rộn để chúc mừng sinh nhật cho nhiều cô gái. Đó là nghĩa vụ của những người yêu nhau. Có những lúc, bạn cần phải trân trọng. Ngày này năm sau, người ngồi bên cạnh bạn, cùng bạn thổi nến, có thể không phải là anh ấy. Tình yêu hết rồi, thì nghĩa vụ cũng hết, không có bất cứ sự cần thiết nào để phải nhắc anh ấy, rằng hôm nay là sinh nhật của bạn nữa.

Tác giả:
Từ khóa:

Tình yêu và tự do là những từ xấu xí. Có biết bao nhiêu điều tàn ác đã được gây ra nhân danh chúng.
Love and freedom are such hideous words. So many cruelties have been done in their name.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Yêu không thể dấu dưới đáy lòng, phải dũng cảm nói ra.

Tác giả:
Từ khóa:

Thứ đối lập với tình yêu không phải là thù hận. Thứ đối lập với thù hận không phải là tình yêu. Thứ đối lập với cả hai là sự thờ ơ. Không quan tâm tới bất cứ điều gì, dù là tiêu cực hay tích cực.
The opposite of love is not hate. The opposite of hate is not love. The opposite of both is indifference. Lack of caring for anything at all, positive or negative.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Cảm giác thiếu an toàn là cảm giác tồi tệ nhất mà những cặp tình nhân có thể cảm thấy: đôi khi ngay cuộc hôn nhân buồn tẻ không tình yêu cũng còn tốt đẹp hơn. Cảm giác thiếu an toàn vặn vẹo ý nghĩa và đầu độc lòng tin tưởng.
Insecurity is the worst sense that lovers feel: sometimes the most humdrum desireless marriage seems better. Insecurity twists meanings and poisons trust.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Thời trang có hai mục đích: sự thoải mái và tình yêu. Cái đẹp đến sau khi thời trang thành công.
Fashion has two purposes: comfort and love. Beauty comes when fashion succeeds.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Yêu không chỉ là một danh từ – nó là một động từ; nó không chỉ là cảm xúc – nó là quan tâm, chia sẻ, giúp đỡ, hy sinh.
Love is more than a noun — it is a verb; it is more than a feeling — it is caring, sharing, helping, sacrificing.

Bởi vậy mới nói tình yêu là thứ vừa thực dụng vừa mong manh, chẳng ai có thể mãi đợi chờ trong vô vọng.

Tác giả:
Từ khóa:

Tình yêu là sự bận rộn của những kẻ nhàn rỗi, nhưng cũng là sự nhàn rỗi của những kẻ bận rộn.
Love is the business of the idle, but the idleness of the busy.

Thầm yêu một người, vừa đáng mừng nhưng cũng vừa đáng buồn, đáng mừng là vì sẽ mãi mãi không bị từ chối, đáng buồn là vì cũng sẽ không bao giờ được chấp nhận.

Tác giả:
Từ khóa:

Trong nghệ thuật cũng như trong tình yêu, bản năng là đủ.
In art as in love, instinct is enough.