Từ khóa: Dạy con

Mỗi đứa trẻ được chiều chuộng đều trở thành một đứa trẻ bị ghét bỏ… Không gì ác độc hơn là nuông chiều trẻ.
Every pampered child becomes a hated child…. There is no greater evil than the pampering of children.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Dễ dãi buông lỏng là nguyên tắc đối xử với trẻ con như thể chúng là người lớn; và là chiến thuật để chắc chắn chúng sẽ không bao giờ đến được giai đoạn đó.
Permissiveness is the principle of treating children as if they were adults; and the tactic of making sure they never reach that stage.

Tác giả:
Từ khóa:

Các cậu bé cô bé cần cơ hội để ở bên cha của mình, để được ông dỗ vui, và nếu có thể, được làm gì đó cùng ông. Chơi mười lăm phút vui vẻ và rồi nói, “giờ bố sẽ làm việc” còn hơn bỏ cả ngày cáu kính ở sở thú.
Boys and girls need chances to be around their father, to be enjoyed by him and if possible to do things with him. Better to play fifteen minutes enjoyably and then say, ‘Now I’m going to read my paper’ than to spend all day at the zoo crossly.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Ta phải dạy con cái mình không dùng tiền mỗi lần một đô. Nếu bạn dùng tiền mỗi lần một đô, bạn sẽ có đầy những thứ linh tinh thay vì thứ đáng giá.
We must teach our children not to spend their money a dollar at a time. If you spend your dollar at a time, you’ll wind up with trinkets instead of treasures.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Những đứa trẻ được trân trọng vì chính bản thân chúng, thậm chí dù chúng ngờ nghệch hay vụng về hay chậm chạp, rồi sẽ lớn lên với sự tự tin ở bản thân – và hạnh phúc. Chúng sẽ có tinh thần giúp chúng dùng những khả năng của mình một cách tốt nhất, và đón nhận tốt nhất tất cả mọi cơ hội đến với mình. Chúng sẽ nhẹ nhàng đối mặt bất cứ bất lợi bẩm sinh nào.
The children who are appreciated for what they are, even if they are homely, or clumsy, or slow, will grow up with confidences in themselves – happy. They will have a spirit that will make the best of all the capacities that they have, and of all the opportunities that come their way. They will make light of any handicaps.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Phải giáo dục trẻ em lòng vị tha chứ không vị kỷ. Muốn vậy trước hết chính bố mẹ cũng phải có lòng vị tha.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Yêu con yêu sau lưng
Giận con giận trước mặt.

Tác giả:
Từ khóa:

Các bậc phụ huynh đôi khi chỉ đơn giản là không có đủ tay và thời gian và sự chú ý để làm tất cả những gì khẩn cấp. Nhưng trong tất cả mọi chuyện, luôn có sự ưu tiên về độ quan trọng… và một trong những cơ hội gấp gáp của chúng ta là đáp lại con trẻ khi trẻ thực sự đặt câu hỏi, hãy nhớ rằng trẻ không luôn luôn hỏi, rằng trẻ không phải lúc nào cũng có thể dạy dỗ, rằng trẻ sẽ không luôn luôn lắng nghe.
Parents sometimes simply don’t have enough hands and time and attention to do all that is urgent. But in all things there is a priority of importance….and one of our urgent opportunities is to respond to a child when he earnestly asks, remembering that they don’t always ask, that they aren’t always teachable, that they won’t always listen.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Con của bạn sẽ trở thành con người giống bạn, vậy nên hãy làm con người mà bạn muốn chúng sẽ trở thành.
Your children will become who you are, so be who you want them to be.

Tác giả:
Từ khóa:

Có nhiều cách làm hư con. Làm hư tinh thần bằng cách chiều chuộng quá mức; làm hư ý chí bằng cách chiều chuộng theo mọi ý thích, và làm hư trái tim nó bằng sự lo lắng phục vụ quá đáng.

Tác giả:
Từ khóa:

Sự tin tưởng của cha mẹ là đặc biệt quan trọng trong việc dìu dắt con cái ở tuổi thanh nhiên, khi con cái đi xa dần khỏi sự giám sát trực tiếp của cha mẹ và thầy cô. Tôi không có ý nói rằng chỉ tin tưởng mà không có dẫn đường rõ ràng là đủ, nhưng dẫn đường mà không có tin tưởng thì chỉ là vô dụng.
Parental trust is extremely important in the guidance of adolescent children as they get further and further away from the direct supervision of their parents and teachers. I don’t mean that trust without clear guidance is enough, but guidance without trust is worthless.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Trẻ con là những kẻ bắt chước bẩm sinh hành động giống như cha mẹ mình bất chấp mọi nỗ lực để dạy chúng cách xử thế.
Children are natural mimics who act like their parents despite every effort to teach them good manners.

Nếu bạn muốn con mình lớn lên tốt đẹp, hãy bỏ gấp hai thời gian với chúng, và chỉ một nửa tiền thôi.
If you want your children to turn out well, spend twice as much time with them, and half as much money.

Tác giả:
Từ khóa:

Ý niệm đầu tiên trẻ phải có được là ý niệm về sự khác biệt giữa cái thiện và cái ác.
The first idea the child must acquire is that of the difference between good and evil.

Tác giả:
Từ khóa:

Đừng giới hạn đứa trẻ trong hiểu biết của bản thân bạn, bởi nó được sinh ra vào thời gian khác bạn.
Don’t limit a child to your own learning, for she was born in another time.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cha mẹ thương con mà không dạy con, như thế là không thương con.

Tác giả:
Từ khóa:

Sự thực thì dạy dỗ trẻ nhỏ là một công việc vất vả và dài lâu, phần thưởng không phải luôn luôn lập tức thấy được, công việc bị đánh giá thấp, và các bậc cha mẹ cũng là con người và hầu như cũng dễ tổn thương như con mình.
The fact is that child rearing is a long, hard job, the rewards are not always immediately obvious, the work is undervalued, and parents are just as human and almost as vulnerable as their children.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Tất cả những tương tác của ta với trẻ nhỏ rồi sẽ kết trái, không chỉ trong hiện tại, mà còn trong con người trưởng thành của đứa trẻ về sau.
All our handling of the child will bear fruit, not only at the moment, but in the adult they are destined to become.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Cơ thể vận động, khi bị bắt buộc, không gây hại cho cơ thể; nhưng tri thức đạt được thông qua cưỡng bách không có tác dụng gì đối với tâm trí. Vì vậy đừng ép buộc, mà để giáo dục sớm đi theo con đường vui vẻ; bạn sẽ có thể phát hiện tốt hơn khuynh hướng tài năng bẩm sinh của trẻ.
Bodily exercise, when compulsory, does no harm to the body; but knowledge which is acquired under compulsion obtains no hold on the mind. Therefore do not use compulsion, but let early education be a sort of amusement; you will then be better able to discover the child’s natural bent.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nếu bạn dạy con cái cảm thấy rằng chúng có thể đạt được bất kỳ mục tiêu hay nhiệm vụ nào chúng quyết tâm, bạn sẽ là một bậc phụ huynh thành công và bạn đã cho con cái lời chúc phúc tốt đẹp nhất.
If you raise your children to feel that they can accomplish any goal or task they decide upon, you will have succeeded as a parent and you will have given your children the greatest of all blessings.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Đừng buộc con trẻ đi theo cách của bạn, bởi chúng sinh ra vào thời kỳ khác thời kỳ của bạn.
Don’t force your children into your ways, for they were created for a time different from your own.

Tác giả:
Từ khóa:

Khi bạn đặt niềm tin, hy vọng và yêu thương lại bên nhau, bạn có thể nuôi dạy những đứa trẻ tích cực trong một thế giới tiêu cực.
When you put faith, hope and love together, you can raise positive kids in a negative world.

Những đứa trẻ không biết cầu thị trở thành những người lớn thất nghiệp. Hãy dạy con mình quen đối mặt với sự hà khắc của người khác! Đó là cuộc đời, chấp nhận đi!
Uncoachable kids become unemployable adults. Let your kids get used to somebody being tough on them! That’s life, get over it!

Tác giả:
Từ khóa: ,

Hãy cho trẻ thấy làm như thế nào và đừng nói gì cả. Nếu bạn nói với trẻ, trẻ sẽ nhìn môi bạn chuyển động. Nếu bạn chỉ cho trẻ thấy, trẻ sẽ muốn tự làm.
Do not tell them how to do it. Show them how to do it and do not say a word. If you tell them, they will watch your lips move. If you show them, they will want to do it themselves. Đừng nói với trẻ làm như thế nào.

Tác giả:
Từ khóa: