Chuyên mục: Danh ngôn Tiếng anh

I find my greatest pleasure, and so my reward, in the work that precedes what the world calls success.
Tôi tìm thấy lạc thú lớn nhất, và cũng như phần thưởng, nằm trong công việc vượt qua điều mà thế giới gọi là thành công.

Tác giả:

If you cannot lift the load off another’s back, do not walk away. Try to lighten it.
Nếu bạn không thể nâng gánh nặng lên khỏi lưng người khác, đừng rời khỏi. Hãy cố gắng làm nhẹ nó.

Tác giả:

Self-pity is our worst enemy and if we yield to it, we can never do anything wise in this world.
Than thân trách phận là kẻ thù tồi tệ nhất của chúng ta, và nếu ta đầu hàng nó, ta sẽ chẳng làm được gì khôn ngoan trên thế giới này.

Tác giả:

Friendship is a single soul dwelling in two bodies.
Tình bạn là một tâm hồn ngự trong hai thể xác.

Tác giả:

A new friendship is like an unripened fruit – it may become either an orange or a lemon.
Một tình bạn mới giống như một quả xanh chưa chín – nó có thể trở nên ngọt như cam hoặc chua như chanh.

Tác giả:

If you see the troubles coming down the road, you can be sure that nine will run into the ditch before they reach you.
Nếu bạn thấy mười rắc rối đang đổ xuống đường, bạn có thể chắc rằng chín rắc rối sẽ rơi xuống mương trước khi chúng tới được chỗ bạn.

Tác giả:

A friendship can weather most things and thrive in thin soil; but it needs a little mulch of letters and phone calls and small, silly presents every so often – just to save it from drying out completely.
Tình bạn có thể vượt qua hầu hết mọi thứ và phát triển trên mảnh đất cằn cỗi; nhưng nó cần thỉnh thoảng bồi phủ một chút với thư từ và các cuộc điện thoại và những món quà nhỏ bé ngớ ngẩn để nó không chết khô.

Tác giả:

There is more pleasure in loving than in being beloved.
Yêu thương mang lại nhiều lạc thú hơn là được yêu.

Tác giả:

Love is like a sandcastle… building it takes a long time, but it only takes few seconds to demolish it.
Tình yêu giống như tòa lâu đài cát… mất nhiều thời gian để xây đắp, nhưng chỉ mất vài giây để phá sập.

Tác giả:

People rarely succeed unless they have fun in what they are doing.
Người ta hiếm khi thành công nếu không làm điều mình thấy vui thích.

Tác giả:

Never question if you ate in love or not, because if you were you wouldn’t need to ask.
Đừng bao giờ hỏi em có đang yêu hay không, bởi nếu em đang yêu, em sẽ không cần phải hỏi câu hỏi đó.

Tác giả:

I do not question why it took so long to find you nor the wonder of why you walked into my life.
I only know that you bring love to a special place inside my soul.
I love you.
Anh không đặt câu hỏi vì sao phải mất bấy lâu mới tìm thấy em, hay tự hỏi vì sao em lại bước vào cuộc đời anh. Anh chỉ biết rằng em đã mang tình yêu đến một nơi chốn đặc biệt trong tâm hồn anh. Anh yêu Em!

Tác giả:

Don’t let people drive you crazy when you know it’s in walking distance.
Đừng để người ta làm bạn phát điên khi bạn biết việc ở trong khoảng cách mà mình đi được.

Tác giả:

Winners make it happen; losers let it happen.
Người chiến thắng khiến cho sự việc xảy ra; kẻ chiến bại để sự việc xảy ra.

Tác giả:

The best and most beautiful things in the world cannot be seen or even touched – they must be felt with the heart.
Điều tốt đẹp nhất trên thế gian này không thể nhìn thấy hoặc thậm chí chạm vào – chúng phải được cảm nhận bằng trái tim.

Success usually comes to those who are too busy to be looking for it.

Thành công thường đến với những người quá bận rộn để tìm kiếm nó

Tác giả:

I don’t need a friend who changes when I change and who nods when I nod; my shadow does that much better.
Tôi không cần một người bạn thay đổi khi ta thay đổi và gật đầu khi ta gật đầu; cái bóng của ta làm chuyện đó tốt lắm rồi.

Tác giả:

Life and love are very precious when both are in full bloom.
Cuộc sống và tình yêu đều vô cùng quý giá khi chúng đang nở rộ.

Tác giả:

It’s much better for our friends for ourselves if we drop our expectations and illusions, and accept them all just the way they are.
Thật tốt hơn cho bạn hữu và cho chính chúng ta, nếu ta bỏ hết các kỳ vọng và ảo tưởng và chấp nhận bạn hữu theo đúng con người của họ.

Tác giả:

Love is when “I” is no longer in your vocabulary because “we” takes over.
Tình yêu là khi “em/anh” không còn tồn tại trong vốn từ vựng của bạn nữa vì “chúng mình” đã chiếm đóng mất rồi.

Tác giả:

Just because you love someone doesn’t mean you have to be involved with them. Love is not a bandage to cover wounds.

Không phải vì bạn yêu ai đó mà bạn phải gắn bó với họ. Tình yêu không phải là một cái băng để băng những vết thương.

Tác giả:

We are all one-winged angels. Our task here on earth is to find another one-winged angel, who will share his wing with you, to hold you and together you can fly back to the most high.
Tất cả chúng ta đều là những thiên thần chỉ có một cánh. Nhiệm vụ của chúng ta trên trái đất là tìm kiếm một thiên thần một cánh khác, kẻ sẽ chia sẻ cùng ta chiếc cánh duy nhất, để giữ chặt ta và cùng ta bay trở về thiên đàng.

Tác giả:

No man can be happy without a friend, nor be sure of his friend till he is unhappy.
Không ai có thể hạnh phúc mà không có bạn bè, hay chắc chắn về bạn bè mình cho tới khi gặp bất hạnh.

Tác giả:

But your left hand on your right shoulder, put your right hand on your left shoulder, now squeeze! That was a quick hug from me.
Em hãy đặt tay trái em lên vai phải em, và đặt tay phải lên vai trái. Bây giờ thì siết thật chặt, em nhé! Em thấy không, anh đang ôm em đó.

Tác giả: