Chuyên mục: Danh ngôn Tiếng anh

A step in the wrong direction is better than staying on the spot all your life. Once your moving forward you can correct your course as you go. Your automatic system cannot guide you when your standing still.
Một bước sai hướng còn tốt hơn đứng yên tại chỗ suốt cả cuộc đời. Một khi tiến lên phía trước, bạn có thể chỉnh lại hướng cho đứng khi bạn đi. Hệ thống dò đường tự động của bạn không thể hướng dẫn bạn nếu bạn đứng yên.

Tác giả:

Differences between Guy and Girl:
Guys drink to forget about the girl. Girls drink to think back about the guy.
Guys can forget, but cannot forgive. Girls can forgive, but cannot forget.
Guys care the most about the quantity of love. Girls care the most about the quality of love.
Guys break-up when they feel love from another girl. Girls break-up when they feel the feeling of separation from her man.
Guys feel curiosity towards all girls. Girls feel curiosity towards guys who care interested in her.
When guys are heartbroken, they try to forget about the girl by going out with another girl. When girls are heartbroken, they try to find his characteristics from another guy.
Guys wish to be her first love. And girls wish to be his last.
Con trai và con gái khác nhau nhiều lắm.
Con trai uống rượu để quên đi con gái. Con gái uống để nhớ về con trai.
Con trai có thể quên nhưng chẳng thể tha thứ. Con gái có thể tha thứ nhưng chẳng thể quên.
Trong tình yêu, điều con trai quan tâm nhất là số lượng những mối tình, còn điều con gái quan tâm nhất chính là chất lượng của mối tình.
Con trai chia tay khi có cảm nhận từ một cô gái khác, con gái chia tay khi cảm thấy sự xa cách từ người yêu.
Con trai cảm thấy tò mò về mọi cô gái, con gái chỉ tò mò về chàng trai nào chú ý đến họ.
Khi thất tình, con trai cố gắng quên đi người ấy bằng cách đi với một cô gái khác, còn con gái thì lại cố tìm kiếm những tính cách của người ấy nơi một chàng trai khác.
Con trai ước mình là tình yêu đầu tiên của cô gái, con gái ước được là tình yêu cuối cùng của chàng trai.

Tác giả:

To have joy one must share it. Happiness was born a twin.
Để giữ được niềm vui bạn phải chia sẻ nó. Hạnh phúc chào đời đã là anh em sinh đôi.

Tác giả:

While one person hesitates to try because afraid of failure, the other is busy making mistakes and becoming successful.
Trong khi một người còn do dự thử vì sợ thất bại, người khác lại đang bận mắc lỗi và trở nên thành công.

Tác giả:

Life is just a mirror, and what you see out there, you must first see inside of you.

Cuộc đời chỉ là một tấm gương, và những gì bạn nhìn thấy ngoài kia, bạn phải thấy trước tiên trong bản thân bạn.

Tác giả:

Now and then it’s good to pause in our pursuit of happiness and just be happy.
Đôi lúc cũng cần thiết dừng chân trong cuộc hành trình theo đuổi hạnh phúc, và chỉ đơn giản là cảm thấy hạnh phúc.

Tác giả:

There is no instinct like that of the heart.
Chẳng có bản năng nào như bản năng của trái tim.

Tác giả:

Who will tell whether one happy moment of love or the joy of breathing or walking on a bright morning and smelling the fresh air, is not worth all the suffering and effort which life implies.
Ai nói được liệu một khoảng khắc hạnh phúc yêu thương hay niềm vui được hít thở khí trời hay đi dạo dưới ánh nắng rực rỡ và ngửi mùi không khí tươi mát lại không xứng đáng với tất cả những đau khổ và nỗ lực của đời người.

Tác giả:

One who looks for a friend without faults will have none.
Người nào đi tìm một người bạn không có khiếm khuyết thì sẽ không bao giờ tìm thấy.

Tác giả:

But your left hand on your right shoulder, put your right hand on your left shoulder, now squeeze! That was a quick hug from me.
Em hãy đặt tay trái em lên vai phải em, và đặt tay phải lên vai trái. Bây giờ thì siết thật chặt, em nhé! Em thấy không, anh đang ôm em đó.

Tác giả:

There are strings in the human heart that had better not be vibrated.
Có những sợi dây trong trái tim con người tốt nhất là không nên làm rung động.

Tác giả:

You are never futher away than my heartbeat, but I still miss you.
Anh không bao giờ vượt ra khỏi nhịp đập trái tim em, nhưng em vẫn nhớ anh.

Tác giả:

Friendship is not how you forget, but how you forgive, not how you listen but how you understand, not what you see but how you feel, and not how you let go but how you hold on.
Tình bạn không phải là cách bạn quên mà là cách bạn tha thứ, không phải là cách bạn lắng nghe mà là cách bạn thấu hiểu, không phải là điều bạn nhìn thấy mà là cách bạn cảm nhận, và không phải là cách bạn từ bỏ mà là cách bạn giữ lấy.

Tác giả:

Success usually comes to those who are too busy to be looking for it.

Thành công thường đến với những người quá bận rộn để tìm kiếm nó.

Tác giả:

To succeed in the world it is not enough to be stupid, you must also be well-mannered.
Để thành công trong thế giới này, chỉ ngu xuẩn là không đủ, anh cũng phải biết xử thế.

Tác giả:

When it is dark enough, you can see the stars.
Khi trời đủ tối, bạn có thể nhìn thấy những vì sao.

Tác giả:

Life becomes harder for us when we live for others, but it also becomes richer and happier.
Cuộc sống trở nên khó khăn hơn khi chúng ta sống vì người khác, nhưng nó cũng trở nên đẹp đẽ và hạnh phúc hơn.

Tác giả:

I am tomorrow, or some future day, what I establish today. I am today what I established yesterday or some previous day.
Tôi là ngày mai, hay ngày tương lai nào đó, cho những gì tôi thiết lập ngày hôm nay. Tôi là ngày hôm nay cho những gì tôi thiết lập ngày hôm qua hay ngày nào đó đã trôi qua.

Tác giả:

I am little concerned with beauty or perfection. I don’t care for the great centuries. All I care about is life, struggle, intensity.
Tôi không quan tâm nhiều tới cái đẹp hay sự hoàn hảo. Tôi không quan tâm tới những thế kỷ oai hùng. Tất cả những gì tôi quan tâm là cuộc sống, sự đấu tranh và sự mãnh liệt.

Tác giả:

Happiness is like a kiss…you must share it to enjoy it.
Hạnh phúc giống như một nụ hôn… bạn phải chia sẻ nó để tận hưởng nó.

Tác giả:

Friendship is a treasured gift, and every time I talk with you I feel as if I’m getting richer and richer.
Tình bạn là món quà trân bảo, và mỗi khi tôi nói chuyện với bạn, tôi cảm thấy mình đã trở nên giàu có hơn.

Tác giả:

We may have found a cure for most evils; but we have found no remedy for the worst of them all, the apathy of human beings.
Chúng ta có thể đã chữa trị được hầu hết thói xấu xa; nhưng chúng ta vẫn chưa tìm ra liều thuốc cho thói xấu tồi tệ nhất, sự vô cảm của con người.

Monsters are real, and ghosts are real too. They live inside us, and sometimes, they win.

Quái vật là có thật, ma quỷ cũng có thật.Chúng tồn tại bên trong chúng ta và đôi khí chúng chiến thắng con người ta

Love happens whether you want it to or not. Don’t try to control it!
Tình yêu đến dù bạn muốn hay không. Đừng cố điều khiển nó!

Tác giả: