Từ khóa: Nịnh bợ

Ai vạch cho tôi sai lầm, đó là thầy của tôi. Ai chỉ cho tôi những hành động sai trái, đó là bạn tôi. Còn ai phỉnh nịnh tôi, đó là kẻ thù của tôi.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Không có cách nào khác để bảo vệ mình khỏi lời xu nịnh ngoài việc khiến người ta hiểu rằng nói với bạn sự thật sẽ không xúc phạm bạn.
There is no other way to guard yourself against flattery than by making men understand that telling you the truth will not offend you.

Tác giả:
Từ khóa:

Người chê ta mà chê phải là thầy ta, người khen ta mà khen phải là bạn ta, người nịnh ta là kẻ hại ta.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Sự khác biệt giữa tán thưởng và tâng bốc là như thế nào? Đơn giản lắm. Một bên là chân tình, và bên kia thì không. Một bên đi ra từ trái tim; bên kia đi ra từ hàm răng. Một bên không vị kỷ; một bên ích kỷ. Một bên thường được tán đồng; một bên thường bị phê phán.
The difference between appreciation and flattery? That is simple. One is sincere and the other insincere. One comes from the heart out; the other from the teeth out. One is unselfish; the other selfish. One is universally admired; the other universally condemned.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Người ta bắt thỏ rừng bằng chó săn. Người ta bắt người đàn bà bằng bạc tiền. Người ta bắt kẻ ngu si bằng lời khen dối trá.

Tác giả:
Từ khóa:

Chúng ta tham lam nuốt lấy lời nói dối tâng bốc, nhưng chúng ta chỉ nhấp miệng từng chút sự thật cay đắng.
We swallow greedily any lie that flatters us, but we sip only little by little at a truth we find bitter.

Tác giả:
Từ khóa:

Nghe lời chê bai mà giận là ngồi cho người gièm pha. Nghe câu khen ngợi mà mừng làm mồi cho người nịnh hót.

Tác giả:
Từ khóa: , ,

Kẻ trước mặt người nịnh hót thì vắng mặt người hay chê bai.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Không ví dụ nào về cách ứng xử tồi rõ ràng hơn là sự tâng bốc. Nếu bạn tâng bốc tất cả, bạn chẳng làm ai hài lòng; Nếu bạn chỉ tâng bốc một hoặc hai người, bạn làm phật lòng những người còn lại.
Nothing is so great an example of bad manners as flattery. If you flatter all the company, you please none; If you flatter only one or two, you offend the rest.

Tác giả:
Từ khóa:

Những lời tâng bốc cũng chẳng sao, miễn là bạn không hít chúng vào.
Flattery is all right so long as you don’t inhale.

Tác giả:
Từ khóa: ,

Nên biết rằng tất cả kẻ xu nịnh đều sống nhờ vào những người lắng nghe chúng.
Be advised that all flatterers live at the expense of those who listen to them.

Tác giả:
Từ khóa: ,