Chuyên mục: Danh ngôn Tiếng anh

Sooner or later, those who win are those who think they can.
Sớm hay muộn, người thắng là người nghĩ mình có thể.

Tác giả:

Resolve not to be poor: whatever you have, spend less. Poverty is a great enemy to human happiness; it certainly destroys liberty, and it makes some virtues impracticable, and others extremely difficult.
Hãy kiên quyết đừng để mình trở nên nghèo túng: hãy sử dụng ít hơn bạn có. Sự nghèo túng là kẻ thù lớn đối với hạnh phúc của con người; nó phá hủy tự do, và nó khiến một vài đức hạnh trở thành không thực tế, và số còn lại cực kỳ khó khăn.

Tác giả:

Love is like playing the piano. First, you must learn to play be the rules; then, you must forget the rules and learn to play by heart.
Yêu giống như chơi dương cầm. Trước tiên, bạn phải học quy tắc chơi đàn; sau đó, bạn phải quên những quy tắc ấy đi và học cách chơi bằng cả trái tim.

Tác giả:

No man can be happy without a friend, nor be sure of his friend till he is unhappy.
Không ai có thể hạnh phúc mà không có bạn bè, hay chắc chắn về bạn bè mình cho tới khi gặp bất hạnh.

Tác giả:

Success usually comes to those who are too busy to be looking for it.

Thành công thường đến với những người quá bận rộn để tìm kiếm nó

Tác giả:

When someone allows you to bear his burdens, you have found deep friendship.

Khi ai đó chấp nhận cho bạn mang hộ gánh nặng của họ, bạn đã tìm thấy tình bạn sâu sắc.

Tác giả:

The power of finding beauty in the humblest things makes home happy and life lovely.
Khả năng tìm được cái đẹp trong những điều nhỏ bé nhất khiến gia đình trở nên hạnh phúc và cuộc đời trở nên đáng yêu.

Tác giả:

When I met you, I had no idea how much my life was about to be changed.
A love like ours happens once in a lifetime.
You were a miracle to me, the one who was everything I had ever dreamed of, the one I thought existed only in my imagination.
And when you came into my life, I realized that what I had always thought was happiness couldn’t compare to the joy loving you brought me.
You are a part of everything I think and do and feel, and with you by my side, I believe that anything is possible.
Thank you for the miracle of you!
You are, and always will be, the love of my life.
Khi em gặp anh, em không hề biết cuộc đời em sắp thay đổi nhiều đến nhường nào. Tình yêu như tình của chúng mình chỉ đến một lần trong đời mà thôi. Với em, anh như một phép màu, là người em từng mơ đến, và từng nghĩ rằng chỉ có trong trí tưởng tượng. Khi anh bước vào cuộc đời em, em chợt nhận ra những gì em đã cho là hạnh phúc không thể nào sánh được với niềm hạnh phúc yêu anh mà em có được. Anh chiếm giữ một phần trong mọi điều em nghĩ, em làm và cảm nhận, và có anh bên cạnh em tin rằng không có chuyện gì là không thể. Cảm ơn anh – bởi anh là phép màu! Là tình yêu của đời em, bây giờ và mãi mãi…..

Tác giả:

Compassion is the basis of all morality.

Tình thương là cơ sở của tất cả đạo đức.

Tác giả:

What love is, nobody knows, but what love is everyone feels.
Tình yêu là gì, không ai biết, nhưng ai cũng cảm nhận được tình yêu!

Tác giả:

The only way to have a friend is to be one.
Cách duy nhất để có một người bạn là hãy làm một người bạn.

Tác giả:

Scatter seeds of kindness everywhere you go;
Scatter bits of courtesy. Watch them grow and grow.
Gather buds of friendship. Keep them till full – blown;
You will find more happiness. Than you ever known.
Gieo hạt tử tế mỗi nơi bạn qua;
Gieo chút lịch thiệp. Xem chúng lan tỏa.
Gom nụ tình bạn. Giúp chúng nở hoa;
Niềm vui, niềm vui. Sẽ kéo đến nhà.

Tác giả:

If you see the troubles coming down the road, you can be sure that nine will run into the ditch before they reach you.
Nếu bạn thấy mười rắc rối đang đổ xuống đường, bạn có thể chắc rằng chín rắc rối sẽ rơi xuống mương trước khi chúng tới được chỗ bạn.

Tác giả:

Wherever we are, it is our friends that make our world.
Dù chúng ta đang ở đâu, chính bạn hữu đã tạo nên thế giới.

Tác giả:

A true friend is someone who reaches for your hand and touches your heart.

Người bạn tốt nhất là người ở bên bạn khi bạn buồn cũng như lúc bạn vui.

Tác giả:

In her love I am the hero, the king, the poet; and alive without her love, I am nothing at all, not even truly alive.
Trong tình yêu của nàng, tôi là một người hùng, một vị vua, một thi nhân; còn không có tình yêu của nàng tôi chẳng là gì hết, thậm chí sống mà như đã chết.

Tác giả:

It’s really amazing when two strangers become the best of friends, but it’s really sad when the best of friends become two strangers.
Kì diệu thay khi hai người xa lạ trở thành bạn tốt của nhau, nhưng buồn bã thay khi bạn bè thân thiết lại trở nên hai kẻ xa lạ.

Tác giả:

A friend is worth all hazards we can run.
Một người bạn đáng giá tất cả những chướng ngại vật mà chúng ta phải vượt qua.

Tác giả:

To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
Để thành công trong cuộc sống, bạn cần hai thứ: sự ngu dốt và lòng tự tin.

Tác giả:

With 3 letters H-R-T, I can add E and A to them to have HEART. I can also add U to those three letters and I will have HURT. But I’d rather have you, and resign myself to hurt, than have a heart without you.
Nếu có 3 chữ cái: H, R, T anh có thể thêm vào đó chữ E và A để có được chữ HEART. Nhưng anh cũng có thể thêm vào đó chữ U và nhận được từ HURT. Anh thà có em – U – và chấp nhận sự đau đớn – HURT – còn hơn có một trái tim – HEART – mà không có em.

Tác giả:

People who fail to succeed usually get stopped by frustration. All succesful people learn that success is buried on the other side of frustration. Unfortunately, some people don’t get to the other side.
Những người không đạt được thành công thường bị tâm trạng thất vọng chặn lại. Tất cả những người thành công đều biết rằng thành công được che giấu ở mặt bên kia của sự thất vọng. Thật không may, một số người không đến được mặt bên đó.

Tác giả:

All men dream: but not equally.Those who dream by night in the dusty recesses of their minds wake in the day to find that it was vanity; but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act their dreams with open eyes, to make it possible.
Tất cả mọi người đều mơ; nhưng không như nhau. Những người mơ về đêm, trong những ngóc ngách sâu kín lờ mờ của tâm trí, khi thức giấc vào ban ngày mới nhận ra đó là ảo ảnh; nhưng những người mơ vào ban ngày mới là đáng gờm, vì họ có thể thực hiện giấc mơ của mình với đôi mắt mở to, để biến chúng thành hiện thực.

Tác giả:

We cannot tell the precise moment when friendship is formed. As in filling a vessel drop by drop, there is at last a drop which makes it run over; so in a series of kindness there is at last one which makes the heart run over.
Chúng ta không thể nói chính xác lúc nào tình bạn hình thành. Cứ nhỏ từng giọt nước vào bồn, sẽ tới lúc có một giọt nước làm tràn bồn; như vậy trong một chuỗi những điều tốt lành, sẽ tới lúc có một điều làm trái tim chan chứa.

Tác giả:

When thinking about companions gone, we feel ourselves doubly alone.
Khi nghĩ về những người bạn đồng hành đã rời ta, chúng ta cảm thấy cô đơn gấp đôi.

Tác giả: